Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct Text
Politics
Economy
Translate Spanish Arabic اتفاقية الأمم المتحدة للبيع
Spanish
Arabic
related Results
-
رابطة أمم تحت العلم البريطاني {سياسة}more ...
-
yanqui (n.) , mfmore ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
الإتفاقية {اقتصاد}more ...
-
اتفاقية {سياسة}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
المصادقة على اتفاقية {سياسة}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
revender (v.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
Casos por textos y artículosاتفاقية الأمم المتحدة للبيع
-
Se ha tardado ocho años en conseguir las diez ratificaciones estipuladas en la Convención de las Naciones Unidas sobre compraventa.لقد استغرق الأمر ثمانية أعوام للحصول على التصديقات العشرة المنصوص عليها في اتفاقية الأمم المتحدة للبيع.
-
Se hizo una pregunta acerca de la relación entre la Convención de las Naciones Unidas sobre la Compraventa y los Principios.ولكن أُثير سؤال بشأن العلاقة بين اتفاقية الأمم المتحدة للبيع وهذه المبادئ.
-
Su delegación está favor de que se vuelva al texto del artículo 90 de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías. El Sr.ويؤيد وفده العودة إلى صيغة المادة 90 من اتفاقية الأمم المتحدة للبيع.
-
a) Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (Viena, 1980).(أ) اتفاقية الأمم المتحدة لعقود البيع الدولي للبضائع (فيينا، 1980).
-
Con arreglo a la Convención de las Naciones Unidas sobre Compraventa, la partes necesitan disponer de algún medio para determinar los elementos principales, tales como la cantidad de mercancías objeto del contrato y el precio.وبمقتضى اتفاقية الأمم المتحدة للبيع يلزم أن تتوافر للأطراف طريقة لتحديد العناصر الرئيسية مثل كمية السلع المشمولة بالعقد والسعر.
-
Se señaló que una frase similar en el contexto de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías se había entendido como referida a los contratos concertados con consumidores.وقيل إن ثمة عبارة مماثلة واردة في سياق اتفاقية الأمم المتحدة للبيع يُفهم منها أنها تشير إلى عقود المستهلكين.
-
El texto se basa en el artículo 90 de la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías y parece contar con un amplio apoyo.وتستند هذه الصيغة إلى المادة 90 من اتفاقية الأمم المتحدة للبيع وتحظى فيما يبدو بتأييد واسع النطاق.
-
Khani Jooyabad (República Islámica del Irán) señala que en la Convención de las Naciones Unidas sobre compraventa se requieren diez ratificaciones que, a su entender, es el mínimo necesario para garantizar una representación equitativa.السيد خاني جوياباد (جمهورية إيران الإسلامية): أشار إلى أن اتفاقية الأمم المتحدة للبيع تقتضي عشرة تصديقات، وهذا عدد يعتبره أدنى متطلب لضمان التمثيل العادل.
-
La formulación se basa en elementos de los preámbulos de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico, la Convención de las Naciones Unidas sobre compraventa y otros instrumentos de la CNUDMI.وقد اعتمدت صيغة الديباجة على عناصر في ديباجات قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية واتفاقية الأمم المتحدة للبيع وصكوك أونسيترال أخرى.